Original Text |
Translated Text |
Source: Folger Shakespeare Library |
|
Enter Antigonus carrying the babe, and a Mariner. ANTIGONUS Thou art perfect, then, our ship hath touched upon The deserts of Bohemia? MARINER Ay, my lord, and fear We have landed in ill time. The skies look grimly And threaten present blusters. In my conscience, 5 The heavens with that we have in hand are angry And frown upon ’s. | Meanwhile, Antigonus (Paulina’s husband and the guy Leontes's ordered to get rid of the unwanted baby) and a Mariner arrive on the “coast” of Bohemia (what is now called the Czech Republic). (Yeah, yeah. We all know that Bohemia is totally landlocked and has no coast, but Shakespeare either didn’t know or didn’t care.) The Mariner looks up at the stormy skies and says the gods seem pretty angry, which is code for “the weather’s pretty lousy.” |
ANTIGONUS Their sacred wills be done. Go, get aboard. Look to thy bark. I’ll not be long before I call upon thee. 10 MARINER Make your best haste, and go not Too far i’ th’ land. ’Tis like to be loud weather. Besides, this place is famous for the creatures Of prey that keep upon ’t. ANTIGONUS Go thou away. 15 I’ll follow instantly. MARINER I am glad at heart To be so rid o’ th’ business. He exits. | Antigonus tells him to get back on the boat because, after he gets rid of the kid, he wants to get home, ASAP. The Mariner tells Antigonus to hurry up and ditch the kid because the weather’s getting even worse. Plus, Bohemia is famous for its dangerous wild animals. |
ANTIGONUS Come, poor babe. I have heard, but not believed, the spirits o’ th’ dead 20 May walk again. If such thing be, thy mother Appeared to me last night, for ne’er was dream So like a waking. To me comes a creature, Sometimes her head on one side, some another. I never saw a vessel of like sorrow, 25 So filled and so becoming. In pure white robes, Like very sanctity, she did approach My cabin where I lay, thrice bowed before me, And, gasping to begin some speech, her eyes Became two spouts. The fury spent, anon 30 Did this break from her: “Good Antigonus, Since fate, against thy better disposition, Hath made thy person for the thrower-out Of my poor babe, according to thine oath, Places remote enough are in Bohemia. 35 There weep, and leave it crying. And, for the babe Is counted lost forever, Perdita I prithee call ’t. For this ungentle business Put on thee by my lord, thou ne’er shalt see Thy wife Paulina more.” And so, with shrieks, 40 She melted into air. Affrighted much, I did in time collect myself and thought This was so and no slumber. Dreams are toys, Yet for this once, yea, superstitiously, I will be squared by this. I do believe 45 Hermione hath suffered death, and that Apollo would, this being indeed the issue Of King Polixenes, it should here be laid, Either for life or death, upon the earth Of its right father.—Blossom, speed thee well. 50 There lie, and there thy character; there these, He lays down the baby, a bundle, and a box. Which may, if fortune please, both breed thee, pretty, And still rest thine. Thunder. The storm begins. Poor wretch, That for thy mother’s fault art thus exposed 55 To loss and what may follow. Weep I cannot, But my heart bleeds, and most accurst am I To be by oath enjoined to this. Farewell. The day frowns more and more. Thou ’rt like to have A lullaby too rough. I never saw 60 The heavens so dim by day. Thunder, and sounds of hunting. A savage clamor! Well may I get aboard! This is the chase. I am gone forever! He exits, pursued by a bear. | Antigonus talks sweetly to the baby he’s about to abandon and says he had a dream about Hermione, who appeared to him wearing a white robe and asked him to name her baby “Perdita” (which means “lost one” in Latin) since she’s going to abandoned in a strange land. Antigonus puts the baby on the ground along with a scroll (a long roll of paper) that details Perdita’s lineage and history. He also leaves a box full of gold. Antigonus announces that he believes Hermione must be dead and then he tries to convince himself that the god Apollo must surely want him to abandon the baby in Bohemia and that Polixenes, the king of Bohemia, is likely the father. Antigonus says his “heart bleeds” for the kid, but it’s getting late and he’s got to get back home. Antigonus, who seems ready to deliver a very loooong speech, is interrupted by the appearance of…a bear! Antigonus says something like “holy smokes” and runs off toward shore while the bear gives chase. FYI: What alerts us readers to the bear chase is one of the most famous stage directions in the history of English literature. |
Enter Shepherd. SHEPHERD I would there were no age between ten and 65 three-and-twenty, or that youth would sleep out the rest, for there is nothing in the between but getting wenches with child, wronging the ancientry, stealing, fighting—Hark you now. Would any but these boiled brains of nineteen and two-and-twenty hunt 70 this weather? They have scared away two of my best sheep, which I fear the wolf will sooner find than the master. If anywhere I have them, ’tis by the seaside, browsing of ivy. Good luck, an ’t be thy will, what have we here? Mercy on ’s, a bairn! A very 75 pretty bairn. A boy or a child, I wonder? A pretty one, a very pretty one. Sure some scape. Though I am not bookish, yet I can read waiting-gentlewoman in the scape. This has been some stair-work, some trunk-work, some behind-door work. They 80 were warmer that got this than the poor thing is here. I’ll take it up for pity. Yet I’ll tarry till my son come. He halloed but even now.—Whoa-ho-ho! | Then an Old Shepherd rambles onto the stage complaining about some teenage hooligans who scared off some of his sheep. Then he spots baby Perdita, who, thankfully, wasn’t eaten by the wild bear. The Old Shepherd muses that the unwanted baby must have been conceived in some dark stairwell by a naughty unmarried couple – why else, he muses, would someone abandon such a pretty baby? |
Enter Shepherd’s Son. SHEPHERD’S SON Hilloa, loa! SHEPHERD What, art so near? If thou ’lt see a thing to 85 talk on when thou art dead and rotten, come hither. What ail’st thou, man? SHEPHERD’S SON I have seen two such sights, by sea and by land—but I am not to say it is a sea, for it is now the sky; betwixt the firmament and it, you 90 cannot thrust a bodkin’s point. SHEPHERD Why, boy, how is it? SHEPHERD’S SON I would you did but see how it chafes, how it rages, how it takes up the shore. But that’s not to the point. O, the most piteous cry of the poor 95 souls! Sometimes to see ’em, and not to see ’em. Now the ship boring the moon with her mainmast, and anon swallowed with yeast and froth, as you’d thrust a cork into a hogshead. And then for the land service, to see how the bear tore out his shoulder-bone, 100 how he cried to me for help, and said his name was Antigonus, a nobleman. But to make an end of the ship: to see how the sea flap-dragoned it. But, first, how the poor souls roared and the sea mocked them, and how the poor gentleman roared 105 and the bear mocked him, both roaring louder than the sea or weather. | The Old Shepherd’s son, a Clown (sort of a country bumpkin), shows up and tells his dad he’s not going to believe what he, the Clown, just saw. The Clown just came from the shore, where he witnessed a shipwreck (the ship Antigonus and the Mariner arrived on) and a gruesome bear attack. The Clown elaborates: While the bear was tearing off some poor guy’s shoulder, the guy yelled out his name, “Antigonus,” and cried for help. Sadly, there was nothing the Clown could do to help him. What’s worse, the bear is still snacking on its victim at this very moment. |
SHEPHERD Name of mercy, when was this, boy? SHEPHERD’S SON Now, now. I have not winked since I saw these sights. The men are not yet cold under 110 water, nor the bear half dined on the gentleman. He’s at it now. SHEPHERD Would I had been by to have helped the old man. SHEPHERD’S SON I would you had been by the ship side, 115 to have helped her. There your charity would have lacked footing. SHEPHERD Heavy matters, heavy matters. But look thee here, boy. Now bless thyself. Thou met’st with things dying, I with things newborn. Here’s a sight 120 for thee. Look thee, a bearing cloth for a squire’s child. Look thee here. Take up, take up, boy. Open ’t. So, let’s see. It was told me I should be rich by the fairies. This is some changeling. Open ’t. What’s within, boy? 125 | The Old Shepherd and the Clown feel sort of bad about not being able to
help the ship-wreck victims or Antigonus, but they decide to go ahead
and check out a box of goodies that was left behind with the abandoned
baby. The Old Shepherd announces that the baby must be a “changeling.” (If you’ve read A Midsummer Night’s Dream,
you know that a “changeling” is a child that’s been secretly switched
with another, usually by mischievous fairies. We know what you’re
thinking. Why does the Old Shepherd think this when he’s got access to
the documents that detail the baby’s true heritage? Our best guess? The
Old Shepherd and his son probably can’t read, being uneducated peasants
and all.) |
SHEPHERD’S SON, opening the box You’re a made old man. If the sins of your youth are forgiven you, you’re well to live. Gold, all gold. SHEPHERD This is fairy gold, boy, and ’twill prove so. Up with ’t, keep it close. Home, home, the next way. 130 We are lucky, boy, and to be so still requires nothing but secrecy. Let my sheep go. Come, good boy, the next way home. SHEPHERD’S SON Go you the next way with your findings. I’ll go see if the bear be gone from the 135 gentleman and how much he hath eaten. They are never curst but when they are hungry. If there be any of him left, I’ll bury it. SHEPHERD That’s a good deed. If thou mayest discern by that which is left of him what he is, fetch me to 140 th’ sight of him. SHEPHERD’S SON Marry, will I, and you shall help to put him i’ th’ ground. SHEPHERD ’Tis a lucky day, boy, and we’ll do good deeds on ’t. 145 They exit. | The Old Shepherd is pleased as punch when he finds a bunch of gold in the box – he says the fairies must have left it for him. Since the Old Shepherd’s so thankful for his good fortune, he wants to perform some kind of good deed. He and the Clown will bury whatever’s left of Antigonus’ body – after the bear is done feasting on him that is. |