A side-by-side translation of Act 3, Scene 4 of Much Ado About Nothing from the original Shakespeare into modern English.
Original Text |
Translated Text |
---|---|
Source: Folger Shakespeare Library | |
Enter Hero, and Margaret, and Ursula. HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice and URSULA I will, lady. HERO And bid her come hither. URSULA Well. 5 Ursula exits. MARGARET Troth, I think your other rebato were HERO No, pray thee, good Meg, I’ll wear this. MARGARET By my troth, ’s not so good, and I warrant HERO My cousin’s a fool, and thou art another. I’ll MARGARET I like the new tire within excellently, if the HERO O, that exceeds, they say. MARGARET By my troth, ’s but a nightgown in respect HERO God give me joy to wear it, for my heart is MARGARET ’Twill be heavier soon by the weight of a HERO Fie upon thee! Art not ashamed? MARGARET Of what, lady? Of speaking honorably? Is | It’s the morning of the wedding, and the scene is set in Hero’s bedroom. Hero has sent Ursula off to go get Beatrice, and Margaret is helping Hero get dressed. They go back and forth fondly over what Hero should wear. Margaret describes the beautiful dress Hero will wear as full of gold, silver, and pearls, but Hero seems uncomfortable. Hero hopes the dress will bring her joy, because her heart is heavy. Instead of sympathizing, Margaret jokes that soon Hero’s chest will be heavy under the weight of a husband. Hey-o! These people and their cheap sex jokes. |
Enter Beatrice. HERO Good morrow, coz. BEATRICE Good morrow, sweet Hero. 40 HERO Why, how now? Do you speak in the sick tune? BEATRICE I am out of all other tune, methinks. MARGARET Clap ’s into “Light o’ love.” That goes BEATRICE You light o’ love with your heels! Then, if 45 MARGARET O, illegitimate construction! I scorn that BEATRICE ’Tis almost five o’clock, cousin. ’Tis time 50 MARGARET For a hawk, a horse, or a husband? BEATRICE For the letter that begins them all, H. MARGARET Well, an you be not turned Turk, there’s no 55 BEATRICE What means the fool, trow? MARGARET Nothing, I; but God send everyone their HERO These gloves the Count sent me, they are an 60 BEATRICE I am stuffed, cousin. I cannot smell. MARGARET A maid, and stuffed! There’s goodly catching BEATRICE O, God help me, God help me! How long 65 MARGARET Ever since you left it. Doth not my wit BEATRICE It is not seen enough; you should wear it in MARGARET Get you some of this distilled carduus benedictus HERO There thou prick’st her with a thistle. BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some 75 | Beatrice enters and, as usual, becomes the focus of attention. She says she doesn't feel well. When she sighs, Margaret asks her if she's sighing for a hawk, a horse, or a husband. She's hinting at Beatrice's new found love for Benedick, but Beatrice won't bite. She says she's sighing because of an "H," a pun on "ache." At one point Beatrice says she's stuffed, as in congested, but Margaret turns it into a dirty joke, and says, "Stuffed? That's quite a way for a young, unmarried woman to catch a cold!" Beatrice wonders when Margaret became so witty, but the last straw is when Margaret suggests Beatrice could be cured of her ailment by some holy thistle that just happens to be named carduus benedictus. Her hints are getting pretty obvious. Beatrice flips out. |
MARGARET Moral? No, by my troth, I have no moral BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps? 90 MARGARET Not a false gallop. Enter Ursula. URSULA Madam, withdraw. The Prince, the Count, HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good 95 They exit. | In response to Beatrice’s tizzy, Margaret says she didn't mean anything special by using the name carduus benedictus. She just meant regular old thistle. And of course, she doesn't think Beatrice is in love. That would be ridiculous. Although... Benedick used to share Beatrice’s views on the absurdity of love, but he's obviously all-in now. Margaret finishes by saying that she doesn't know how it happened, but it seems to her that Beatrice's views on love have changed, too. She suddenly seems to be looking at love the way other women do. Beatrice demands to know what Margaret is talking about, but she gets interrupted by Ursula, who informs them that everyone is ready to take Hero to the church—where she will be married. (Or maybe humiliated.) |