POZZO
What was I saying?
VLADIMIR
Let's go.
ESTRAGON
But take the weight off your feet, I implore you, you'll catch your death.
POZZO
True. (He sits down. To Estragon.) What is your name?
ESTRAGON
Adam.
POZZO
(who hasn't listened) Ah yes! The night. (He raises his head.) But be a little more attentive, for pity's sake, otherwise we'll never get anywhere. (1.535-40)
A helpful hint for you from Shmoop: characters are never accidentally named "Adam." Check out "Tools of Characterization" for more on names. In the meantime, Pozzo, who acts like something of a deity, misses the religious significance.
Quote 20
POZZO
(halting) You are human beings none the less. (He puts on his glasses.) As far as one can see. (He takes off his glasses.) Of the same species as myself. (He bursts into an enormous laugh.) Of the same species as Pozzo! Made in God's image! (1.314)
Pozzo here admits that, at least biologically, he is exactly the same as Vladimir and Estragon. This seems incompatible with his status as a God, or his belief that he is somehow above these two men (and above Lucky, who is also clearly a human being). Just like Didi and Gogo, Pozzo struggles between a desire to get close to others and a belief that he is somehow separate from them.
POZZO
(He jerks the rope.) Up pig! (Pause.) Every time he drops he falls asleep. (Jerks the rope.) Up hog! (Noise of Lucky getting up and picking up his baggage. Pozzo jerks the rope.) Back! (Enter Lucky backwards.) Stop! (Lucky stops.) Turn! (Lucky turns. To Vladimir and Estragon, affably.) Gentlemen, I am happy to have met you. (Before their incredulous expression.) Yes yes, sincerely happy. (He jerks the rope.) Closer! (Lucky advances.) Stop! (Lucky stops.) […] (Pozzo finishes buttoning up his coat, stoops, inspects himself, straightens up.) Whip! (Lucky advances, stoops, Pozzo snatches the whip from his mouth, Lucky goes back to his place.) Yes, gentlemen, I cannot go for long without the society of my likes (he puts on his glasses and looks at the two likes) even when the likeness is an imperfect one. (He takes off his glasses.) Stool! (Lucky puts down bag and basket, advances, opens stool, puts it down, goes back to his place, takes up bag and basket.) (1.336)
Notice the same sort of conflict here; Pozzo alternates between treating Lucky as scum and declaring that he cannot be without others for company. He is obsessed with what he considers his superiority, but he can’t deal with the loneliness and isolation that superiority brings.