Enter Sir John Falstaff. FALSTAFF Bardolph, I say! Enter Bardolph. BARDOLPH Here, sir. FALSTAFF Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t. Bardolph exits. Have I lived to be carried in a basket like a barrow of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames? 5 Well, if I be served such another trick, I’ll have my brains ta’en out and buttered, and give them to a dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues slighted me into the river with as little remorse as they would have drowned a blind bitch’s puppies, 10 fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom were as deep as hell, I should down. I had been drowned, but that the shore was shelvy and shallow—a death that I abhor, for the water swells 15 a man, and what a thing should I have been when I had been swelled! By the Lord, I should have been a mountain of mummy. Enter Bardolph with cups of sack. BARDOLPH Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with you. 20 FALSTAFF Come, let me pour in some sack to the Thames water, for my belly’s as cold as if I had swallowed snowballs for pills to cool the reins. He drinks. Call her in. BARDOLPH Come in, woman. 25 Enter Mistress Quickly. MISTRESS QUICKLY By your leave, I cry you mercy. Give your Worship good morrow. FALSTAFF, to Bardolph Take away these chalices. Go brew me a pottle of sack finely. BARDOLPH With eggs, sir? 30 FALSTAFF Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my brewage. Bardolph exits. How now? MISTRESS QUICKLY Marry, sir, I come to your Worship from Mistress Ford. 35 | At the garter Inn, Falstaff orders Bardolph to "fetch" him a "quart of sack" (a.k.a. a lot of sweet wine) with a piece of toast in it. Hey, wine and toast: totally a thing, especially if you call the toast a "rusk" and think of it like a biscotti. Falstaff complains to anyone who will listen about being dumped in the Thames river with a bunch of nasty, stinky laundry. Mistress Quickly shows up just as Falstaff chugs two big cups of sack and orders another round of drinks. Bardolph wants to know if Falstaff wants eggs in his wine this time and Falstaff yells that, no, he doesn't want any chicken "sperms" in his drink. (1) Gross. (2) Biology, dude. Falstaff must have slept through life sciences. |
FALSTAFF Mistress Ford? I have had ford enough. I was thrown into the ford, I have my belly full of ford. MISTRESS QUICKLY Alas the day, good heart, that was not her fault. She does so take on with her men; 40 they mistook their erection. FALSTAFF So did I mine, to build upon a foolish woman’s promise. MISTRESS QUICKLY Well, she laments, sir, for it, that it would yearn your heart to see it. Her husband goes 45 this morning a-birding; she desires you once more to come to her, between eight and nine. I must carry her word quickly. She’ll make you amends, I warrant you. FALSTAFF Well, I will visit her. Tell her so. And bid her 50 think what a man is. Let her consider his frailty, and then judge of my merit. MISTRESS QUICKLY I will tell her. FALSTAFF Do so. Between nine and ten, say’st thou? MISTRESS QUICKLY Eight and nine, sir. 55 FALSTAFF Well, be gone. I will not miss her. MISTRESS QUICKLY Peace be with you, sir. Mistress Quickly exits. FALSTAFF I marvel I hear not of Master Brook. He sent me word to stay within. I like his money well. Enter Ford disguised as Brook. O, here he comes. 60 | Falstaff complains (again) about being dumped in the river by Mistress Page's servants. Mistress Quickly tries to defend Mistress Page by saying that the woman's servants mistook their "erection" from her. Oh, Mistress Quickly. She's trying to say that the servants mistook their "directions" from Mistress Page, but she ends up cracking a dirty joke. Falstaff can't resist. He says, "Yeah, so did I," meaning he regrets being sexually aroused by Mistress Page's promise to have an affair with him. (Oh, that Falstaff.) Mistress Quickly says her friend feels really bad about the mix-up and wants Falstaff to come back to her house tomorrow morning when her husband's away. As Quickly exits the stage, Master Ford shows up at the Garter Inn disguised as "Brooke." Psst! Notice how people are always coming in and out of doors in this play? Just one more reason why so many audiences and literary critics compare the play to modern day TV sitcoms. |
FORD, as Brook God bless you, sir. FALSTAFF Now, Master Brook, you come to know what hath passed between me and Ford’s wife. FORD, as Brook That indeed, Sir John, is my business. 65 FALSTAFF Master Brook, I will not lie to you. I was at her house the hour she appointed me. FORD, as Brook And sped you, sir? FALSTAFF Very ill-favoredly, Master Brook. FORD, as Brook How so, sir? Did she change her 70 determination? FALSTAFF No, Master Brook, but the peaking cornuto her husband, Master Brook, dwelling in a continual ’larum of jealousy, comes me in the instant of our encounter, after we had embraced, kissed, 75 protested, and, as it were, spoke the prologue of our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions, thither provoked and instigated by his distemper, and, forsooth, to search his house for his wife’s love. 80 FORD, as Brook What, while you were there? FALSTAFF While I was there. FORD, as Brook And did he search for you and could not find you? FALSTAFF You shall hear. As good luck would have it, 85 comes in one Mistress Page, gives intelligence of Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s wife’s distraction, they conveyed me into a buck-basket. FORD, as Brook A buck-basket! 90 FALSTAFF By the Lord, a buck-basket! Rammed me in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings, greasy napkins, that, Master Brook, there was the rankest compound of villainous smell that ever offended nostril. 95 FORD, as Brook And how long lay you there? FALSTAFF Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffered to bring this woman to evil for your good. Being thus crammed in the basket, a couple of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by 100 their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet Lane. They took me on their shoulders, met the jealous knave their master in the door, who asked them once or twice what they had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic 105 knave would have searched it, but fate, ordaining he should be a cuckold, held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. I suffered the pangs of three several deaths: first, 110 an intolerable fright to be detected with a jealous rotten bellwether; next, to be compassed, like a good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then, to be stopped in, like a strong distillation, with stinking clothes that fretted 115 in their own grease. Think of that, a man of my kidney—think of that—that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to ’scape suffocation. And in the height of this bath, when I was more than half-stewed 120 in grease, like a Dutch dish, to be thrown into the Thames and cooled, glowing hot, in that surge, like a horseshoe! Think of that—hissing hot—think of that, Master Brook. FORD, as Brook In good sadness, sir, I am sorry that 125 for my sake you have suffered all this. My suit, then, is desperate. You’ll undertake her no more? FALSTAFF Master Brook, I will be thrown into Etna, as I have been into Thames, ere I will leave her thus. Her husband is this morning gone a-birding. 130 I have received from her another embassy of meeting. ’Twixt eight and nine is the hour, Master Brook. FORD, as Brook ’Tis past eight already, sir. FALSTAFF Is it? I will then address me to my appointment. 135 Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crowned with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master Brook, you shall cuckold Ford. 140 Falstaff exits. | |